May It Be | |||
|
2006/07/26(Wed)
| |||
暑くなってきました。さわやかな歌を聴きたいです。
Celtic Womanの曲です。 May It Be May it be an evening star Shines down upon you May it be as darkness falls Your heart will be true You walk a lonely road Oh, how far you are from home Morni・ut・i・(Darkness has come) Believe and you will find your way Morni・alanti・(Darkness has fallen) A promise lives within you now May it be the shadows call Will fly away May it be your journey on To light the day When the night is overcome You may rise to find the sun Morni・ut・i・(Darkness has come) Believe and you will find your way Morni・alanti・(Darkness has fallen) A promise lives within you now A promise lives within you now *may +主語+動詞=〜しますように (要約) 「夜の星があなたの上に輝いて あなたを照らし出しますように 暗闇が降りてくるのと同じように あなたの心が真実でありますように あなたは一人で道を歩く 故郷からなん遠く離れているのだろう 暗闇が来る あなたは道を見つけられると信じている 夜の闇が降りる 約束はあなたの中に確かにある 影の呼びかけが遠くへ 飛び去りますように あなたの旅が続いてゆき 昼を照らしますように 夜が打ち勝つとき あなたは太陽を見つけに立ち上がる 暗闇が来る あなたは道を見つけられると信じている 夜の闇が降りる 約束はあなたの中に今確かにある・・」 詞を訳すのは難しいですね。人によって感じ方が違いますし、 書いた人の気持ちも完全にはわかりません。 でも勉強にはなります。歌も覚えてしまいます。 Let's enjoy refreshing songs ![]()
(不都合な点、間違えなどありましたら、お知らせください。)
| |||
コメントの投稿 |
|
|
|
|
トラックバック |
|
トラックバックURL
→http://enjoye.blog52.fc2.com/tb.php/68-d7988a0d |
| メイン |






