2008 09 ≪  10月 12345678910111213141516171819202122232425262728293031  ≫ 2008 11
May It Be
2006/07/26(Wed)
暑くなってきました。さわやかな歌を聴きたいです。
Celtic Womanの曲です。

May It Be

May it be an evening star
Shines down upon you
May it be as darkness falls
Your heart will be true
You walk a lonely road
Oh, how far you are from home

Morni・ut・i・(Darkness has come)
Believe and you will find your way
Morni・alanti・(Darkness has fallen)
A promise lives within you now

May it be the shadows call
Will fly away
May it be your journey on
To light the day
When the night is overcome
You may rise to find the sun

Morni・ut・i・(Darkness has come)
Believe and you will find your way
Morni・alanti・(Darkness has fallen)
A promise lives within you now

A promise lives within you now

may +主語+動詞=〜しますように

(要約)
「夜の星があなたの上に輝いて
あなたを照らし出しますように
暗闇が降りてくるのと同じように
あなたの心が真実でありますように
あなたは一人で道を歩く
故郷からなん遠く離れているのだろう

暗闇が来る
あなたは道を見つけられると信じている
夜の闇が降りる
約束はあなたの中に確かにある

影の呼びかけが遠くへ
飛び去りますように
あなたの旅が続いてゆき
昼を照らしますように
夜が打ち勝つとき
あなたは太陽を見つけに立ち上がる

暗闇が来る
あなたは道を見つけられると信じている
夜の闇が降りる
約束はあなたの中に今確かにある・・」

詞を訳すのは難しいですね。人によって感じ方が違いますし、
書いた人の気持ちも完全にはわかりません。
でも勉強にはなります。歌も覚えてしまいます。
Let's enjoy refreshing songs

Celtic Woman (CCCD) Celtic Woman (CCCD)
Celtic Woman (2005/03/01)
Manhattan

この商品の詳細を見る


(不都合な点、間違えなどありましたら、お知らせください。)
洋楽で英語の勉強
この記事のURL | 英語の歌 | CM(2) | TB(0) | ▲ top
コメント
- tsuさんへ -
>tsuさんへ
ここで使っている may +主語+動詞 は
「〜しますように」という意味で使っているので
「なるようになれ」という意味では使わないと思います。
はっきりは言えないのですが
let it be の方が近いと思います。
私もまだまだ勉強中なのでこの程度ですいませんが
お願いします。
2008/06/14 14:33  | URL | Agneatha #Qul5fVhE[ 編集] ▲ top
- May it be -
偶然サイトを拝見しました。どうかご返事下さい。
May it be
ですが、
何かごちゃごちゃした状況などがあった場合「なるようになれ」
と言う意味でも
「May it be」は使えます?それとも適切な表現があれば教えて下さい
2008/06/14 00:18  | URL | tsu #-[ 編集] ▲ top
コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する


▲ top

トラックバック
トラックバックURL
→http://enjoye.blog52.fc2.com/tb.php/68-d7988a0d

| メイン |